【泫然流涕曰翻译】一、
“泫然流涕曰”是一个古文短语,常见于古代文学作品中,用来描述一个人因情绪激动而泪流满面的情景。其中,“泫然”意为泪珠下落的样子,“流涕”即流泪,“曰”表示“说”。因此,整句可以理解为“(他)泪流满面地说”。
在现代汉语中,这个短语可以根据具体语境进行灵活翻译,如“泪流满面地说道”、“泣不成声地说”等。它不仅具有文学色彩,也常用于表达强烈的感情或悲伤的情绪。
为了更清晰地展示其含义和用法,以下表格将从词义解析、现代翻译、使用场景以及例句四个方面进行归纳总结。
二、表格展示
项目 | 内容 |
原文 | 泫然流涕曰 |
词义解析 | - 泫然:泪珠下落的样子 - 流涕:流泪 - 曰:说 |
现代翻译 | - 泪流满面地说 - 泣不成声地说 - 情绪激动地说道 |
使用场景 | - 古代文学作品中描写人物情感 - 表达悲伤、感动或强烈情绪的场合 - 用于正式或书面语中 |
例句 | 1. 他听闻噩耗,泫然流涕曰:“吾父何故至此?” 2. 她望着旧照片,泫然流涕曰:“时光已逝,情难再续。” |
三、结语
“泫然流涕曰”虽为古文表达,但在现代语境中仍具生动性和感染力。它不仅能够增强语言的表现力,还能让读者更深刻地感受到人物的情感波动。在写作或翻译中适当运用此类表达,有助于提升文本的文学性与情感深度。